BIBLIOGRAPHY
Kimmel, Eric A. 2009. The Three Little Tamales. Ill. by Valeria
Docampo. Tarrytown, New York: Marshall Cavendish Corporation. ISBN 9780761455196
PLOT SUMMARY
Eric Kimmel adds a new flavor
to the story of the three pigs. Urged on by his fans and inspired by his favorite
Mexican restaurant, Kimmel tells the story of the three little tamales.
Convinced by a passing tortilla to run away from the restaurant where they were
made to be eaten, the three tamales make their move. The first builds her home
on the prairie, with sweet-smelling sage. The next builds his home in a
cornfield, where the music of rustling cornstalks is made. The third, the smart
one, runs to the desert, where she makes her home in a sturdy fortress of
cactus. All is well until the appearance of Señor Lobo, who threatens to blow
the little tamales to Laredo, until he comes up against the cleverness of the
smart tamale. Not wanting to be made into a wolf tamale, the wolf disappears
forever.
CRITICAL ANALYSIS
In this new variant of the
three pigs, Kimmel has missed the mark. While there are parts of the story that
are appealing, the overall feeling is of someone attempting to create an
authentic cultural representation of the traditional story, and seriously
overreaching. In the forward, Kimmel states that, “The Three Little Tamales is a story of ‘The Three Little Pigs’ with
a Mexican flavor.” If that is the case, the story should be set in Mexico, or
the broader Southwest, not specifically in Texas.
There are other issues that
are equally difficult to swallow. In the bow to culturalism, Kimmel creates
characters that are not quite believable. While it is easy to believe anthropomorphic
pigs, or other animals, talking, moving, sentient food doesn’t have the same
flavor (no pun intended). In addition,
the three tamales are portrayed as the sexy female, the vacuous male, and the
smart female. There is no problem with any of these characters on the surface -
they reflect human traits. However, apparently one can only be a sexy tamale if
one has a hair ribbon, long lashes, and lipstick. On the other side of things,
a smart tamale needs to wear hugely rimmed glasses in order to look
intelligent. Of course, the use of these stereotypes was in the hands of
Dolores Docampo, and that is where the blame should lie.
On the positive side, Kimmel
has some enchanting phrasing as Señor Lobo knocks at each door. The tamales
each respond with their own clever rhymes, with slightly different phrasing in
each response in order to keep it interesting. Señor Lobo tries to have the
last word with the tamales, saying, “I’ll huff and I’ll puff like a Texas
tornado and blow your casita from here to Laredo!” The use of familiar phrasing
ensures that children will be joining in each time Señor Lobo makes his threats.
Kimmel also invokes the
reader’s senses in the use of such words as “sweet smell of sage” and the
“music of cornstalks.” The cacti in the desert are “bristling with thorns” and Señor
Lobo yelps “Ay! Ay! Ay!” as he crosses the roof of the third tamale’s casita.
Valeria Docampo’s beautiful illustrations
are a pleasure to behold. They are bold and colorful, leaving no white space on
the page. Docampo is generous with her use of greens, blues, and browns,
creating pictures that are detailed, yet simplistic. The first tamale’s
dramatic hand to forehead captures the essence of all the heroines in
literature who were ever threatened by the evil villain. A non-reader will
easily be able to retell The Three Little
Tamales with Docampo’s illustrations for support.
PERSONAL OBSERVATIONS
While I am not enamoured of
Kimmel’s variant of The Three Little Pigs, with each reading it has grown on me
a little more. This, I believe, is due to two things. The first is the illustrations.
They are clean and crisp, and are sure to delight a young child. I like that a
non-reader would be able to retell this story through the pictures alone. The
second is the rhythmic exchanges between the wolf and the tamales. While it is
not the traditional “not by the hair of my chinny chin chin,” it flows well and
children will be able to easily chime in after hearing the words a time or two.
My concern as I read this
book was this need to take a traditional story and force it into a cultural
mold. I agree that each culture’s folktales need to be respected and honored
and shared amongst cultures. I just don’t know that I agree that it needs to be
done in this manner. What would have been the problem with telling the story of
the three pigs using a Southwestern flavor, or just simply translating it into
Spanish? When I read a Russian folktale, for instance, I don’t see a need to
have the tale set in the United States or for it to have an American twist to
it. I like to read Russian folktales, or any other for that matter, because of
what they are—tales from a culture other than my own.
REVIEW EXCERPT(S)
Best
Children’s Book of the Year 2010 Bank Street College of Education
Children’s
Core Collection 2009
School Library Journal: “The
colorful artwork combines with a text brimming with humor and sound effects
(“Ay! Ay! Ay!”) for a delightful parody sure to satisfy readers’ appetite for
fun.”
Society of School Librarians
International Book Awards 2009 Honor Book
CONNECTIONS
- This book would also be a great addition to a book study of the
many versions of the three pigs. Other versions to include might be:
§ Marshall, James. The
Three Little Pigs. ISBN 9780448422886
§ Trivizas, Eugene. The
Three Little Wolves and the Big Bad Pig.
ISBN 9780689815287
§ Wiesner, David. The
Three Pigs. ISBN 9780618007011
- For those interested in building and construction, this
version of the three pigs, along with any others, would be a fun jumping
off point for introducing types of houses and building materials. Students
could construct houses of different materials and take turns “huffing and
puffing” to see which houses are made of the sturdiest materials.
- This variant of the three pigs would lend itself well to a study
of Mexican folktales, or a study of how a folktale can transcend culture.
Students could produce their own versions of the three pigs, drawing on
their own families’ cultural background. Some Mexican folktales to
consider are:
§ Philip, Neil. Horse
Hooves and Chicken Feet: Mexican Folktales. ISBN
9780618194636
§ Hayes, Joe. The
Day It Snowed Tortillas/El Dia Que Nevaron Tortillas, Folktales Told In Spanish
and English. ISBN 9780938317760
§ Hayes, Joe. El
Cucuy: A Bogeyman Cuento in English and Spanish.
ISBN 9780938317784
- This book would also be a great book to tie in with Mexican
cooking. A guest cook could demonstrate tamale and tortilla cooking, and
the students could experience making their own tortillas.
No comments:
Post a Comment